Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   CS   FI   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Tysk-dansk ordbog

BETA Online-Wörterbuch Deutsch-Dänisch: Begriff hier eingeben!
 ÆØÅæ...
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Dänisch-DeutschSeite 6 von 6  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

German-Danish Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Dänisch oder Deutsch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Yeg ignorer de tiy han » antworten
von Seppi1 (UN), 2017-01-12, 02:18  Spam?  
Hallo.
Wäre toll wenn mir jemand helfen könnte.
Hab einen handgeschriebenen text den ich nicht übersetzen kann. Das wort ist geschrieben wie tiy. Oder wie ein +iy.
Was könnte das heissen? Ich ignoriere die ??? ihn
Herzlichen dank!
Frage:
«gerningskvinde» eller «(kvindelig) gerningsmand»? » antworten
von sabielnyr (DE/CH), 2016-07-26, 02:05  Spam?  
Oversættelsen er «Täterin {f}» i alt fald, men hvordan siger man den rigtigt?
Antwort: 
von MyWay55 (DK), 2016-08-03, 18:52  Spam?  
 #850655
"gerningsmand" -  der skelnes ikke mellem mandlig og kvindelig på dansk i dette tilfælde. Jf. Ordbogen.com er vil det være "gerningsmand [kvindelig]".
Frage:
bandbullen » antworten
von Henning Klausen, 2016-07-14, 10:10  Spam?  2.161.170....
Saa kunne rotterne gnaske bandbullen i sig. Die Frage: was heißt bandbullen auf Deutsch
Antwort: 
bandbulle  #849460
von sismofyt (DE), 2016-07-21, 13:28  Spam?  
'bandbulle' heißt wörtlich übersetzt 'Bannbulle'. "Eine Bannbulle ist eine meist päpstliche Urkunde, die eine Lehrverurteilung oder eine Exkommunikation als Bann ausspricht." (Wikipedia). Meist wird der Ausdruck wohl im übertragenen Sinn verwendet.
Frage:
Überstzungswunsch » antworten
von Casey77, 2016-07-12, 20:09  Spam?  95.10.190...
Übersetzungswunsch:

Vertraue immer deinem Instinkt, auch wenn es keinen vernünftigen Grund für etwas gibt

Vielen Dank
Frage:
Info: Guidelines-Änderung zum Thema Del-Votes! » antworten
von Paul (AT), 2016-06-27, 17:41  Spam?  
Die Grundregel in GL 3 ist, dass das erste korrekte Posting zu bestätigen ist, um Votingsicherheit zu garantieren. Bisher war es so, dass ein Del-Vote automatisch das erste korrekte Posting war, wenn es davor keine hundertprozentig korrekte Version gab. Das wurde allerdings in den meisten Fällen nicht eingehalten, entweder, weil die Regel nicht so verstanden/interpretiert wurde, oder, weil es den meisten Beitragenden wichtiger war, einen Eintrag zu retten. In den letzten Monaten wurden einige Situationen absichtlich herbeigeführt, um diese Regel zu testen und Klarheit dazu zu bekommen, was zu wiederholten Diskussionen geführt hat, und letztendlich zu der Einsicht, dass die überwiegende Mehrheit der Beitragenden weniger strikte Löschvorschriften möchte. Nachdem unter #846903 einige Textvorschläge diskutiert wurden,...
» vollständigen Text anzeigen
Frage:
Ist da heute noch eine nette Person unterwegs? Ich brächte Hilfe... liebguck » antworten
von Ostseewomen, 2016-05-28, 22:29  Spam?  87.135.27....
Hallo Zusammen,
bitte bitte einen kleinen Satz für mich übersetzen.

"Eine Zahlung per Kreditkarte ist leider nicht möglich"

Danke
Antwort: 
von MyWay55 (DK), 2016-06-01, 18:37  Spam?  
 #845008
"Betaling med kreditkort er desværre ikke muligt"
Frage:
Diskussion zur Idiom-Kennzeichnung » antworten
von Paul (AT), Last modified: 2016-03-11, 14:59  Spam?  
Nach längeren Debatten im Deutsch-Englisch-Forum über das ursprüngliche Fachgebiet "Idiom" wurde dieses durch Tags ersetzt, weil Fachgebiete immer für beide Hälften der Übersetzung gelten müssen.
Obwohl sich diese Änderung auf alle Sprachpaare auswirkt, habe ich leider damals verabsäumt, auch die Beitragenden in den anderen Sprachpaaren vorab auf die Diskussion aufmerksam zu machen.

Jetzt ist es leider so, dass diese Änderung die Debatte nicht beenden konnte und jetzt strittig ist, was ein Idiom ist und wann dieses Tag verwendet werden sollte. Ich bitte euch daher, euch die Diskussion unter http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-837099-Was-ist-ein-Idio... anzusehen und eure Meinung dazu zu posten, denn es kann sein, dass hier noch einmal eine Änderung notwendig wird.

Bitte nicht auf dieses Posting antworten, sondern direkt unter http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-837099-Was-ist-ein-Idio..., damit die Diskussion für alle nachvollziehbar bleibt.
Frage:
Hallo, kann mir jemand per skype dänisch beibringen? » antworten
von Jörg2, 2016-02-26, 14:49  Spam?  2.240.22...
Ich möchte gern Dänisch lernen. Bin auch schon fleißig dabei. Kann mir jemand über skype dänisch beibringen?
Frage:
Kann mir jemand etwas zu dem Wort Flidsprotokol sagen im zusammenhang 1820 und 1822? » antworten
von Chris_1001, 2015-12-02, 23:12  Spam?  178.11.0....
Habe in einem Archiv diese Überschrift gefunden und kann nichts damit anfangen.
"Flidsprotokol i fransk 1820 und 1822" Hat jemand eine Idee? Vielen Dank für einen Hinweis!
Antwort: 
Hmm  #827346
von MyWay55 (DK), Last modified: 2015-12-14, 12:41  Spam?  
Es könnte sein, dass es ein Klassenbuch über den Fleiß der Schüler im Fach Französisch in den Jahren 1820 und 1822 ist.
Frage:
Bitte Spruch übersetzen  » antworten
von Inezbo, 2015-07-25, 21:13  Spam?  79.200.89...
Kann mir jemand den Spruch auf dänisch übersetzen.

Echte Freunde leben sich nie auseinander, selbst wenn sie nicht jeden Tag miteinander sprechen.
Antwort: 
Übersetzung :D  #837185
von SahinDK (DK), 2016-03-11, 21:02  Spam?  
Rigtige venner lever aldrig adskilt (fra hinanden), selv når de ikke taler med hinanden hver dag.
Antwort: 
Oder ;)  #837186
von SahinDK (DK), 2016-03-11, 21:05  Spam?  
Rigtige venner glider aldrig fra hinanden, selv når de ikke taler med hinanden hver dag.
60 Fragen und 87 Übersetzungen (= 147 Einträge) derzeit im Deutsch-Dänisch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden